Who am I? As Chinese people can’t seem to pronounce my name, I usually go by my Chinese name 周佳逸 Zhou JiaYi. Even still, Chinese people seem to prefer to call me 洋媳妇 (foreign bride)，山东媳妇 (Shandong bride)，洋妞 (foreign girl)，or just 美国妞 (american girl).
I’m just a normal American girl who somehow ended up living in China, marrying a Chinese man and giving up her native language. I guess that doesn’t make me so normal after all. Unlike other people, the purpose of my blog is simply to prevent the inevitable deterioration of my English and perhaps improve a bit on my Chinese.
Since I first came to China in 2005, I’ve traveled to about half of the provinces and lived in 3 of them – Shaanxi in the west, Shandong in the east, and Guangdong in the South. I’ve lived in one of the biggest cities in China and one of the smallest farming villages; I’ve lived in the oldest capital and the newest capital driven metropolis; I’ve seen China’s new and old, rural and metropolitan and many places in between.
TV show host